عذرخواهی در نامه‌های تجاری انگلیسی

در این پست از مرکز ترجمه کاردوآنلاین و در بحث عبارت‌های پرکاربرد در نامه‌نگاری تجاری انگلیسی، چند عبارت برای عذرخواهی در نامه‌های تجاری انگلیسی معرفی می‌شوند. لطفاً به ادامه مطلب بروید.

نامه‌نگاری تجاری انگلیسی

نامه‌نگاری تجاری انگلیسی یکی از حساس‌ترین موارد کاربرد ترجمه فارسی به انگلیسی و بالعکس است. شما در پست‌های مرکز ترجمه کاردوآنلاین  درباره عبارت‌های پرکاربرد در نامه‌نگاری تجاری انگلیسی با پرکاربردترین عبارت‌های مورد استفاده در نامه‌نگاری تجاری به زبان انگليسی آشنا می‌شوید. پیش از آن یک نکته را یادآوری می‌کنم: هر فردی که مایل است وارد دنیای نامه‌های تجاری انگلیسی بشود، پیشاپیش باید به گرامر، مهارت‌های نگارش و خواندن و درک مطلب زبان انگلیسی اشراف کافی داشته باشد. اگر لازم می‌بینید، نکات عمومی، بخش‌ها و موضوعات مهم مطرح در نامه‌های تجاری انگلیسی را در این پست بخوانید و برای آشنایی با قالب یک نامه اداری انگلیسی به این سایت (به انگلیسی) مراجعه کنید. پیش از این در پست‌های جداگانه عبارت‌های پرکاربرد برای  آغاز نامه‌های تجاری انگلیسی (یک – درود و تهنیت؛ دو – عبارت آغازین)، ارجاع به تماس‌های گذشته، طرح درخواست، پیشنهاد مساعدت و ارائه خدمت، نگارش خبر خوب و بد و نگارش گلایه و شکایت معرفی شده‌اند. بخش‌های مهم نامه تجاری انگلیسی عبارتند از:

آغاز نامه‌های تجاری انگلیسی (یک – درود و تهنیت؛ دو – عبارت آغازین)، ارجاع به تماس‌های گذشته، طرح درخواست، پیشنهاد مساعدت و ارائه خدمت، نگارش خبر خوب و بد، گله و شکایت، عذرخواهی، سفارش، قیمت گرفتن و قیمت دادن، اشاره به پرداخت، اشاره به پیوست و ضمائم، پایان دادن مطلب، اشاره به کار تجاری بعدی، اشاره به تماس بعدی و تهنیت پایانی

عذرخواهی در نامه‌های تجاری انگلیسی apologizing-in-business-letterعذرخواهی در نامه‌های تجاری انگلیسی

گفتیم که بعضی موضوعات و بخش‌هایی در همه یا بسیاری از نامه‌های نجاری انگلیسی تکرار می‌شوند. هر یک از این موضوعات و بخش‌ها عبارت‌های مربوط به خودشان را دارند که آنها هم در نامه‌های تجاری کاربرد فراوانی دارند. در این پست برخی از عبارت‌های پرکاربرد در بخش عذرخواهی در نامه‌های تجاری انگلیسی را معرفی می‌کنیم.

• We are sorry for the delay in replying to …
• I regret any inconvenience caused (by) …
• I would like to apologize for the delay …
• Once again, please accept my apologies for …
• Please allow me to apologize for what I said …
• Please accept my deepest apologies for my mistake
• Please accept our sincere apologies for …..
• Please accept this letter as my formal apology for…
• I would like to express our deep regrets on behalf of our company for …
• Please accept my apology for the series of misunderstandings.

  • بابت تأخیر در پاسخ به … متأسفیم.
  • بابت هر گونه ناراحتی ایجاد شده به واسطه … متأسفم
  • مایلم بابت تأخیر … عذرخواهی کنم.
  • لطفاً یک بار دیگر پوزش من را بابت … بپذیرید.
  • لطفاً اجازه بدهید بابت حرفی که زدم عذرخواهی کنم.
  • لطفاً عمیق‌ترین عذرخواهی‌های من را بابت اشتباهم بپذیرید.
  • لطفاً پوزش‌های صادقانه ما را بابت … بپذیرید.
  • لطفاً این نامه را به عنوان عذرخواهی رسمی من بابت … بپذیرید.
  • مایلم به نمایندگی از شرکتمان مراتب عمیق تأسفمان را بابت … ابراز نمایم.
  • لطفاً مراتب عذرخواهی من را بابت مجموعه‌ای از سوء تفاهم‌ها بپذیرید.

در این پست با برخی از عبارت‌های پرکاربرد برای نگارش گله و شکایت در مکاتبات تجاری انگلیسی آشنا شدید. پیش از این نیز در در پست‌های جداگانه با عبارت‌های پرکاربرد برای آغاز نامه‌های تجاری انگلیسی (یک – درود و تهنیت؛ دو – عبارت آغازین)، ارجاع به تماس‌های گذشته، طرح درخواست، پیشنهاد مساعدت و ارائه خدمت، نگارش خبر خوب و بد و عذرخواهی در نامه‌های تجاری انگلیسی آشنا شده بودید. با دنبال کردن مطالب آینده مرکز ترجمه کاردوآنلاین درباره عبارت‌های پرکاربرد نامه‌نگاری تجاری انگلیسی، برای هر یک از بخش‌های مهم این نامه‌ها چند عبارت کاربردی خواهید خواند. پس از آشنایی با این عبارات ساده اما پرکاربرد، نامه‌های تجاری انگلیسی خود را حرفه‌ای‌تر خواهید نوشت.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *