اشاره به تماس بعدی در مکاتبات

در این پست از مرکز ترجمه کاردوآنلاین و در بحث عبارت‌های پرکاربرد در نامه‌نگاری تجاری انگلیسی، با عباراتی برای اشاره به تماس بعدی در مکاتبات آشنا می‌شوید. لطفاً به ادامه مطلب بروید.

نامه‌نگاری تجاری انگلیسی

نامه‌نگاری تجاری انگلیسی یکی از حساس‌ترین موارد کاربرد ترجمه فارسی به انگلیسی و بالعکس است. شما در پست‌های مرکز ترجمه کاردوآنلاین  درباره عبارت‌های پرکاربرد در نامه‌نگاری تجاری انگلیسی با پرکاربردترین عبارت‌های مورد استفاده در نامه‌نگاری تجاری به زبان انگليسی آشنا می‌شوید. پیش از آن یک نکته را یادآوری می‌کنم: هر فردی که مایل است وارد دنیای نامه‌های تجاری انگلیسی بشود، پیشاپیش باید به گرامر، مهارت‌های نگارش و خواندن و درک مطلب زبان انگلیسی اشراف کافی داشته باشد. اگر لازم می‌بینید، نکات عمومی، بخش‌ها و موضوعات مهم مطرح در نامه‌های تجاری انگلیسی را در این پست بخوانید و برای آشنایی با قالب یک نامه اداری انگلیسی به این سایت (به انگلیسی) مراجعه کنید. پیش از این در پست‌های جداگانه عبارت‌های پرکاربرد برای  آغاز نامه‌های تجاری انگلیسی (یک – درود و تهنیت؛ دو – عبارت آغازین)، ارجاع به تماس‌های گذشته، طرح درخواست، پیشنهاد مساعدت و ارائه خدمت، نگارش خبر خوب و بد، نگارش گلایه و شکایت، عذرخواهی، سفارش، قیمت گرفتن و قیمت دادن، اشاره به پرداخت، اشاره به پیوست و ضمائم، پایان‌ دادن مطلب و اشاره به کار تجاری بعدی معرفی شده‌اند. به طور کلی بخش‌های مهم نامه تجاری انگلیسی عبارتند از:

آغاز نامه‌های تجاری انگلیسی (یک – درود و تهنیت؛ دو – عبارت آغازین)، ارجاع به تماس‌های گذشته، طرح درخواست، پیشنهاد مساعدت و ارائه خدمت، نگارش خبر خوب و بد، گله و شکایت، عذرخواهی، سفارش، قیمت گرفتن و قیمت دادن، اشاره به پرداخت، اشاره به پیوست و ضمائم، پایان دادن مطلب، اشاره به کار تجاری بعدی، اشاره به تماس بعدی و تهنیت پایانی

اشاره به تماس بعدی در مکاتبات referring-to-future-contact-in-business-letter

اشاره به تماس بعدی در مکاتبات

گفتیم که بعضی موضوعات و بخش‌هایی در همه یا بسیاری از نامه‌های نجاری انگلیسی تکرار می‌شوند. هر یک از این موضوعات و بخش‌ها عبارت‌های مربوط به خودشان را دارند که آنها هم در نامه‌های تجاری تکرار می‌شوند. در این پست برخی از عبارات پرکاربرد برای اشاره به تماس بعدی در مکاتبات را معرفی می‌کنیم.

• I look forward to seeing you next week.
• We Look forward to hearing from you.
• We Look forward to receiving your comments.
• I would appreciate a reply at your earliest convenience.
• An early reply would be appreciated.
• I am looking forward to hearing from you soon.
• We are looking forward to meeting you on 21 January.
• We would appreciate your reply at your earliest convenience.

  • مشتاق (/منتظر) ملاقات شما در هفته آینده هستم.
  • مشتاقانه منتظر خبر شما هستیم.
  • منتظر دریافت نظرات شما هستیم.
  • ممنون خواهم شد در اولین فرصت مقدور پاسخ بدهید.
  • پاسخ عاجل موجب امتنان خواهد بود.
  • مشتاقم (/امیدوارم/منتظرم) به زودی خبری از شما دریافت کنم.
  • منتظریم در تاریخ 21 ژانویه شما را ملاقات کنیم.
  • ممنون خواهیم شد در اولین فرصت مقدور پاسخ شما را دریافت کنیم.

در این پست با تعدادی از عبارات پرکاربرد برای اشاره به تماس بعدی در مکاتبات آشنا شدید. پیش از این نیز در پست‌های جداگانه با عبارت‌های پرکاربرد برای آغاز نامه‌های تجاری انگلیسی (یک – درود و تهنیت؛ دو – عبارت آغازین)، ارجاع به تماس‌های گذشته، طرح درخواست، پیشنهاد مساعدت و ارائه خدمت و نگارش خبر خوب و بد، گله و شکایت، عذرخواهی، سفارش، قیمت گرفتن و قیمت دادن، اشاره به پرداخت، اشاره به پیوست و ضمائم، پایان دادن مطلب و اشاره به کار تجاری بعدی آشنا شده بودید. با دنبال کردن مطالب مرکز ترجمه کاردوآنلاین درباره عبارت‌های پرکاربرد نامه‌نگاری تجاری انگلیسی، برای هر یک از بخش‌های مهم این نامه‌ها چند عبارت کاربردی خواهید خواند. پس از آشنایی با این عبارات ساده اما پرکاربرد، نامه‌های تجاری انگلیسی خود را حرفه‌ای‌تر خواهید نوشت.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *