عبارات احترام‌آمیز پایان مکاتبات

در این پست از مرکز ترجمه کاردوآنلاین و در بحث عبارت‌های پرکاربرد در نامه‌نگاری تجاری انگلیسی، با عبارات احترام‌آمیز پایان مکاتبات آشنا می‌شوید. لطفاً به ادامه مطلب بروید.

نامه‌نگاری تجاری انگلیسی

نامه‌نگاری تجاری انگلیسی یکی از حساس‌ترین موارد کاربرد ترجمه فارسی به انگلیسی و بالعکس است. شما در پست‌های مرکز ترجمه کاردوآنلاین  درباره عبارت‌های پرکاربرد در نامه‌نگاری تجاری انگلیسی با پرکاربردترین عبارت‌های مورد استفاده در نامه‌نگاری تجاری به زبان انگليسی آشنا می‌شوید. پیش از آن یک نکته را یادآوری می‌کنم: هر فردی که مایل است وارد دنیای نامه‌های تجاری انگلیسی بشود، پیشاپیش باید به گرامر، مهارت‌های نگارش و خواندن و درک مطلب زبان انگلیسی اشراف کافی داشته باشد. اگر لازم می‌بینید، نکات عمومی، بخش‌ها و موضوعات مهم مطرح در نامه‌های تجاری انگلیسی را در این پست بخوانید و برای آشنایی با قالب یک نامه اداری انگلیسی به این سایت (به انگلیسی) مراجعه کنید. پیش از این در پست‌های جداگانه عبارت‌های پرکاربرد برای  آغاز نامه‌های تجاری انگلیسی (یک – درود و تهنیت؛ دو – عبارت آغازین)، ارجاع به تماس‌های گذشته، طرح درخواست، پیشنهاد مساعدت و ارائه خدمت، نگارش خبر خوب و بد، نگارش گلایه و شکایت، عذرخواهی، سفارش، قیمت گرفتن و قیمت دادن، اشاره به پرداخت، اشاره به پیوست و ضمائم، پایان‌ دادن مطلب، اشاره به کار تجاری بعدی و اشاره به تماس بعدی معرفی شده‌اند. به طور کلی بخش‌های مهم نامه تجاری انگلیسی عبارتند از:

آغاز نامه‌های تجاری انگلیسی (یک – درود و تهنیت؛ دو – عبارت آغازین)، ارجاع به تماس‌های گذشته، طرح درخواست، پیشنهاد مساعدت و ارائه خدمت، نگارش خبر خوب و بد، گله و شکایت، عذرخواهی، سفارش، قیمت گرفتن و قیمت دادن، اشاره به پرداخت، اشاره به پیوست و ضمائم، پایان دادن مطلب، اشاره به کار تجاری بعدی، اشاره به تماس بعدی و تهنیت پایانی

عبارات احترام‌آمیز پایان مکاتبات ending-salutation-in-business-letter

عبارات احترام‌آمیز پایان مکاتبات

گفتیم که بعضی موضوعات و بخش‌هایی در همه یا بسیاری از نامه‌های نجاری انگلیسی تکرار می‌شوند. هر یک از این موضوعات و بخش‌ها عبارت‌های مربوط به خودشان را دارند که آنها هم در نامه‌های تجاری تکرار می‌شوند. در این پست با عبارات احترام‌آمیز پایان مکاتبات آشنا می‌شویم.

• Yours faithfully,
In more formal letters, usually used when you’ve started with Dear Sir/Madam or To Whom It May Concern.

  • با تقدیم مراتب ارادت / ارادتمند
    (معادل انگلیسی این عبارت تا حدی منسوخ شده است و به جای آن از Your sincerely و عبارات مشابه استفاده می شود. در هر صورت این عبارت معمولاً در نامه‌های کاملاً رسمی و زمانی استفاده می‌شود که نامه با Dear Sir/Madam or To Whom It May Concern شروع شده باشد.)

• Yours sincerely,
• Sincerely yours,
• Truly yours,
• Yours truly
For all customers / clients , usually used when you’ve started with Dear Sir/Madam or To Whom It May Concern.

  • با احترامات خالصه،
  • با احترامات خالصه،
  • ارادتمند شما،
  • ارادتمند شما،
    (این عبارات پرکاربردترین عبارات احترام‌آمیز پایان مکاتبات تجاری انگلیسی هستند و معمولاً زمانی استفاده می‌شوند که نامه با Dear Sir/Madam or To Whom It May Concern شروع شده باشد.)

• Sincerely,
Usually used when you’ve started with Dear + name.

  • ارادتمند،
    (معمولاً زمانی استفاده می‌شود که نامه با Dear + name شروع شده باشد.)

• Kind regards,
• Warm regards,
• Regards,
Not too formal but businesslike, usually used for those you already know and/or with whom you have a working relationship

  • با احترام،
  • با نهایت احترام،
  • ارادتمند،
    (معادل‌های انگلیسی این عبارات چندان رسمی نیستند، با این حال به طور گسترده در نامه‌های تجاری خطاب به کسانی که با آنها آشنایی قبلی یا رابطه کاری قبلی دارید به کار می‌روند.)

در این پست با تعدادی از چند عبارت از عبارات احترام‌آمیز پایان مکاتبات آشنا شدید. پیش از این نیز در پست‌های جداگانه با عبارت‌های پرکاربرد برای آغاز نامه‌های تجاری انگلیسی (یک – درود و تهنیت؛ دو – عبارت آغازین)، ارجاع به تماس‌های گذشته، طرح درخواست، پیشنهاد مساعدت و ارائه خدمت و نگارش خبر خوب و بد، گله و شکایت، عذرخواهی، سفارش، قیمت گرفتن و قیمت دادن، اشاره به پرداخت، اشاره به پیوست و ضمائم، پایان دادن مطلب، اشاره به کار تجاری بعدی و اشاره به تماس بعدی آشنا شده بودید. با دنبال کردن مطالب مرکز ترجمه کاردوآنلاین درباره عبارت‌های پرکاربرد نامه‌نگاری تجاری انگلیسی، برای هر یک از بخش‌های مهم این نامه‌ها چند عبارت کاربردی خواهید خواند. پس از آشنایی با این عبارات ساده اما پرکاربرد، نامه‌های تجاری انگلیسی خود را حرفه‌ای‌تر می‌نویسید.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *